IRELAND OF MY HEART
Hellige Mel av Irland (+488)
IRELAND OF MY HEART
Hellige Mel av Irland (+488)
NORWAY OF MY HEART
IRELAND OF MY HEART
De hellige Mel og Melchu av Ardagh, Irland (+488)
De hellige Mel (Mael, Moel) og Melchu (Maelchu) ble født på begynnelsen av 400-tallet og skal ha vært to av de fire sønnene av den hellige Patrick av Irlands (385-461) (Pádraig) hellige søster Darerca og hennes andre mann, Chonas Bretoneren (Conis, Chonis) (de andre to brødrene var de hellige Muinis og Rioch). Darerca skal i alt ha hatt sytten sønner og to døtre. Ifølge den irske hagiografen og historikeren John Colgan, som skrev Trias Thaumaturga og Acta Sanctorum Hiberniae, ble alle sønnene biskoper over hele Irland, og noen av dem regnes som hellige. Det må bemerkes at en biskop i Irland på den tiden var mer som dagens monsignori – det ble utnevnt store mengder av dem og de hadde lite makt bortsett fra myndigheten til å ordinere, mens det var abbedene som utgjorde det egentlige kirkelige hierarkiet.
I den biografien om Patrick som kalles Vita Tripartita eller Tripartite Life of St. Patrick, «Den tredelte livshistorie om den hellige Patrick», skrevet av den hellige Eimhin av Rosglas, heter det at de fire brødrene fulgte onkelen Patrick til Irland og hjalp ham med å Continue reading “De Hellige Mel og Melchu av Ardagh, Irland (+488) – 6. februar”
Every evening I try to spend an hour or so in the library, sitting in front of the fire place. Our beloved Norwegian Forest Cat, Hammi, sleeps in the library/community room every night. Hammi is most happy when the entire monastic brotherhood is gathered together with him. He’s an important member of our community, loved by all of us, and is the only cat I know who has his own facebook fan page, started by a woman who’d met him on a pilgrimage to the monastery (if my memory be correct).
I first met Hammi, a large male cat, as I was walking between our old trailer house (now gone) and my cell, some seventeen years ago. We startled one another, but as I reached down with extended hand, he came to me. When I picked him up he began purring immediately, so I opened a can of salmon, and he never left. A month after his arrival we took him to a vet to be checked out. It was the veterinarian who suggested he’d most likely been dumped by someone from Seattle, as happens frequently when people want to dispose of a pet, and make sure the animal can’t find it’s way back home (impossible from an island).
I often tell people that Hammi domesticated me, since I’d not previously been a cat fancier, being allergic to cat dander. Little did I know at the beginning that Norwegian Forest Cats do not have dander. They have a very soft double fur coat, large paws, sweet facial features and a very loud purr box. They are known to be personable, liking to be around people. He greets everyone who comes to the monastery, escorting them up the steps from the parking lot. Everyone who’s ever met Hammi, falls in love. I’ve lost count of the number of people who’ve stated they don’t like cats, but want to get a Norwegian Forest Cat for themselves, once they’ve met him.
Intelligent breed that they are, Hammi has learned to let us know just what he wants, be it water, food, cuddling, sleep, whatever. He is a great companion to all of us, even going into the forest when one of us takes a walk on the Valaam Trail. He has a special game which he seems to enjoy with me, particularly. I’ll head out on the trail with Hammi running ahead. He’ll hide behind a large fern, and even though I know he’s waiting ahead, he always manages to scare me. I’ll then run ahead and hide behind a tree and jump out when he walks by. We play this game until the end of the trail!
At the ripe old age of twenty, Hammi is slowing down a bit, just as am I. We both suffer from arthritis and like to sit by the fire on a cold winter evening, with him cuddling in the lap of the old abbot. I’ve grown so attached to him that I can’t even begin to think of what life in the monastery will be like after he’s gone.
Animals teach us so much about life, and about unconditional love. I’ll never forget the day Hammi spotted our newly arrived Rhode Island Reds for the first time. I was sitting on the veranda of the trapeza with some guests. Hammi sat up when he spotted the hens, and started walking toward the Saint John Chapel. I followed him, as did our guests. When we were standing by the hens, Hammi crouched down, ready for the kill. All that was needed was for me to say, “No, Hammi, they are our friends”. He turned away and walked back to the veranda, leaving me and the guests alone with the chickens. He’s never bothered them since.
Although I’d grown up with dogs and cats, they’d not been in my life throughout my adulthood, until Hammi came around. I’m so very glad he did.
With love in Christ,
Converting to Orthodoxy in Norway (It’s Been Done)
JOURNEY TO ORTHODOXY
A Romanian writer, Tudor is a graduate of the Faculty of Philosophy, University of Bucharest, Romania. He has published a number of articles related to philosophy and theology in different cultural and academic journals. His work focuses on the evolution of Orthodox spirituality in Western societies as well and he is going to publish a book of interviews with Westerners converted to Orthodoxy. In this article, he interviews Father Johannes Johansen, an Orthodox priest in Norway.
Fr. Johannes Johansen, Norway
TP: First of all, please do tell us how you discovered Orthodoxy and why have you chosen the conversion to the Orthodox Church.
Fr. Johannes Johansen: By studying the Holy Bible. The Orthodox Church is the direct contuation of the Church that Christ himself founded on his holy apostles – the only possible Christian Church.
TP: What should we know about the Orthodox heritage of Norway, about the origins of Orthodoxy in Norway? When did actually appear the first Orthodox church in Norway?
Fr. Johannes Johansen: Everybody thinks that Norway was Roman Catholic the first 500 years and then Lutheran/protestant. BUT this is a truth which has to be corrected. The Christianity started to influence “Norway” already in the 8th century, and in the 1000-c. We have the history with St. Sunniva of Selja (described in The Saga about King Olav Tryggvason) and then we have St. Olav Haraldson who eventually Christianized Norway (Stiklestad 1030), and a little later st. Hallvard in Oslo-aerea) – all of it BEFORE the schism between Rome and the other Orthodox Churches. That means the Church/Christianity in Norway in that first period was Orthodox Church/Christianity (not “roman-catholic”).
The second point is in the far north-east: In 16. century the holy missionary Trifon came from Novgorod and Christianized all the eastern “skolt” laps (saami) people. He built the chapel in Neiden in 1565 – still existing, and the tribe he Christianized are still Orthodox people and belonging to our parish.
The third point is 1920 – when a group of ablout 1000 Russian refugee came from Archangelsk/Murmansk to Norway and founded “The Orthodox Church (St. Nicholas Parish) in Norway”, still existing, my parish. The parish has after that expanded much.
TP: Can you please talk about the fullness of the Norwegian Orthodox tradition among the other orthodox traditions in Eastern and Central Europe? I don’t know if this is a right question, but I am thinking about the fact that there should be a some kind of fullness as I have mentioned above.
Fr. Johannes Johansen: In fact, we can not yet talk about a Norwegian Orthodox cultural tradition, but we can say that it is in the process of being formed. First of all the language: we are using more and more norwegian (in stead of church-slavonic) because of the international composition of members in the parishes. We are also combining Russian/slavonic music with the byzantine. We have published a great range of books, and translated most of the liturgical texts.
TP: Who are the most important saints celebrated in the Norwegian Orthodox Church?
Fr. Johannes Johansen: We do not say “The Norwegian Orthodox Church” but “The Orthodox Church in Norway” (an important difference). The most important saints for Orthodoxy in Norway are: St. Sunniva, St. Olav, St. Hallvard and St. Trifon, the apostles Peter and Paul. St. Seraphim of Sarov and St. Nicholas.
TP: What can you say about the dialogue between the Norwegian Orthodox Church and the other local and traditional orthodox churches such as the Russian, the Greek or the Serbian one?
Fr. Johannes Johansen: We try to have good and friendly relations to them. But a great difference between them and us, is that they are very nationalistic, while we welcome people of all nationalities, for us the Orthodox faith and Tradition is the only thing that matters.
TP: Which are the most important Orthodox churches and monasteries in Norway?
St Nicholas Church in Oslo. St. Georges chapel in Neiden. St. Trifon monastery in Hurdal.
TP: I also wish to find out more information about the written books concerning the Orthodoxy in Norway. So, what books should we read so that we can better discover the Orthodox Church in Norway?
Fr. Johannes Johansen: In 2003 we published a book of the history of the parish of St Nicholas (the first and oldest parish in Norway) in Oslo. Now we are ready to publish a book about the monastery of St. Trifon also.
TP: Which is the main role and importance of the Orthodox Church in the Norwegian society at this moment?
Fr. Johannes Johansen: We try to defend traditional Christian dogma and moral standards againt modernism and secularisation. We are active in oecumenical movement to witness about Orthodoxy.
This interview is one of many that will be published in the book “The rediscovery of Orthodox heritage of the West” by Tudor Petcu, containing interviews with different Westerners converted to Orthodoxy. It will be published in two volumes and the first one will appear by the end of this year.
NORWAY OF MY HEART
IRELAND OF MY HEART
Innsjø Lough Ree, Irland
Lake Lough Ree, Irland
Den hellige Dermot av Inchcleraun (Inis Clothrann), Irland (+542)
Minnedag: 10. januar
Den hellige Dermot (Diarmait, Diarmaid, Diarmuid, Diarmis, Diermit) levde i Irland på 500-tallet. Han skal ha vært av kongelig blod og fra Connacht (eng: Connaught), den vestlige provinsen i Irland. De gamle hagiografene tilskriver ham en fornem genealogi og sporer hans avstamming gjennom syv generasjoner til Daithi, den siste ardri (High king) før den hellige Patrick kom til Irland. Dermed tilhørte Dermot Ui Fiachrach, som hadde sitt navn etter Fiachra, far til Daithi og bror til Noígíallach («Niall av De ni gisler»), irsk High King på 400-tallet. Dermots mor skal ha vært Dediva eller Dediu, barnebarn av Dubthach moccu Lugair, den legendariske representanten for de poetene som gikk over til kristendommen, en kvinne som var gift fire ganger og hadde flere helgener blant sine barn, inkludert de hellige Felim av Kilmore og Daig Maccairill, Dermots halvbrødre.
Senere skal Dermot ha ønsket å grunnlegge et kapell langt fra menneskers tilholdssted, så derfor grunnla han rundt 530 et oratorium på den vakre, men ensomme øya Inis Clothrann (Innis Clothran, Innis-Clotran, Inisclothran, Iniscleraun, Inchcleraun) i Lough Ree i bispedømmet Ardagh (nå bispedømmet Ardagh and Clonmacnoise). Denne øya er rundt en mile lang (1,6 kilometer) og er rundt åtti acres stor (320 mål).
På øya skal det ha blitt bygd syv kirker, og restene av seks av dem kan fortsatt ses, inkludert Teampul Diarmada (St. Diarmaids kirke), hans eget oratorium som måler åtte ganger syv fot. I kristen tid ble øya ofte kalt Inis Diarmuda etter Dermot, og den ble også kalt Inis na Seacht dTeampull, «Øya med de syv kirker», et navn som fortsatt brukes. Øya heter i dag Inse Cloithrinn, men kalles også dessverre noen ganger fremdeles The Quaker’s Island, et navn den fikk etter en kveker som eide den for et århundre siden.
Dermots ry tiltrakk seg snart disipler, blant dem den hellige Kieran av Clonmacnoise (ca 515-ca 549), som Dermot var åndelig veileder og lærer for, og for dem grunnla han et kloster og ble dets abbed. Han assosieres også med den hellige Senan på Scattery Island (Iniscathy). Han var ikke bare en god lærer, men også en fremragende forfatter og poet.
Dermot døde en 10. januar, muligens i 542, og ble gravlagt på øya. Martyrologiet fra Donegal tilskriver ham komposisjonen av Cealtair Dichill, et versifisert litani som påkaller helgenenes beskyttelse, blant dem 52 av irsk opprinnelse. Men ettersom mange av disse levde etter Dermots tid, må vi enten avvise at han var forfatteren eller anta at noen av navnene ble lagt til på et senere tidspunkt. Etter hans død opprettholdt klosterskolen sitt ry i seks hele århundrer, og øya var et valfartssenter før reformasjonen. Hans minnedag er 10. januar, men 18. januar nevnes også. Han kalles også Diarmaid An Naomh eller Dermot the just, Dermot den rettferdige.
Diarmaid (Diarmait, Diarmuid) er et vanlig irsk navn som anglifiseres Dermot eller Derry, eller feilaktig Jeremy, Jeremiah, Jerh, Miah, Jerome, Jarmy, Jerry og Darby. Blant hellige av dette navn er den hellige biskop Dermot av Armagh (d. ca 852), Diarmait mac Mechair, skytshelgen for Magheraboy i grevskapet Fermanagh (16. januar) og Diarmait ua hÁeda Róin (d. 825) fra kongefamilien i Ulster, grunnlegger av Castledermot og en ledende skikkelse i den asketiske bevegelsen Célí Dé (21. juni).
Lough Ree, Irland
NORWAY OF MY HEART
St Olav II of Norway (+1030)
Month of July
THE 29TH DAY
of the Holy Passion-bearer King Olav II Haraldson,
Enlightener of Norway
Composed by Reader Isaac Lambertson
At Lord, I have cried, these stichera, in Tone II: Spec. Mel.: With what wreaths of praise
With what wreaths of praise shall we crown the righteous Olav, for whose sake we celebrate today: the pillar of piety, the adornment of his people, the true advocate and intercessor for all Christians, who shone forth with splendour in his martyrdom? For Christ our God, Who hath great mercy, hath truly crowned him with a diadem of glory in the highest.
With what hymns of laudation shall we praise the holy passion-bearer Olav, who as an athlete of the Lord contended lawfully, fighting the good fight and finishing the race, for which he hath received the wreath of victory from the Judge of the contest? For Christ our God, Who hath great mercy, hath truly set him among the saints at His right hand.
With what vesture of hymnody shall we array Olav the blessed king, who, full of love for the Master of all, planted the seed of the Christian Faith in his homeland and watered it with his own blood, thus bringing it to goodly fruition? For this cause, Christ our God, Who hath great mercy, hath truly clad him in the bright raiment of gladness on high.
Glory: Idiomelon, in Tone V
In the blossom of thy youth thou didst cause the fear of the Lord to dwell within thy soul; and moved by zeal for His righteousness, thou didst not wander from the straight and narrow path of His commandments, O most blessed king; wherefore, cleaving unto Christ, thou didst lay down thy life for Him with gladness; for which cause the garden of paradise hath received thy most splendid soul, and thou now joinest chorus there with all the saints and angels of God. We therefore fervently entreat thee: Beseech the Master of all, O holy one, that we who glorify thee with love may find rich mercy for our souls.
Now & ever: Theotokion, or this stavrotheotokion, in the same tone: Spec. Mel.: O venerable father
Having assumed my whole form and clothed Himself therein, the Creator and God, Who desired to restore the form of Adam who before had fallen, was willingly lifted up upon the Cross as one guilty; and extending now His hands, He healeth the hands which of old went slack as they stretched forth to grasp the fruit of the tree. Beholding Him, the most pure one exclaimed: What is this Thine ineffable long-suffering, O my Son? I cannot bear to see Thee lifted up upon the Cross, Who holdest the ends of the whole earth in the palm of Thy hand!
Aposticha stichera from the Octoechos; and, Glory: Idiomelon, in Tone II
Come, ye assemblies of the faithful, and in hymns let us honour Olav the King, the valiant warrior of Christ; for, steadfast in the Faith, he was well-pleasing to the Lord, was vouchsafed the crown of martyrdom, and standeth now in supplication before the throne of God on high. And let us cry out to him with love: Come thou, O holy one, stand with us as we celebrate thy memory, and entreat Christ God on behalf of our souls.
Now & ever: Theotokion, or this stavrotheotokion, in the same tone: Spec. Mel.: When from the Tree
O pure one, when thou didst behold the mature Vine, Whom thou didst bear in thy womb without being cultivated by man, suspended upon the Tree, thou didst exclaim, lamenting:O my Child and Benefactor, as Thou art compassionate, with Thy divine consolations pour forth the sweetness which taketh away the drunkenness of the passions, for the sake of me who gave birth unto Thee!
Troparion, in Tone V
Desiring the supernal glory of God, thou didst toil for Him to the end of thine earthly life; and, having laboured well, thou didst increase the talant He entrusted to thy care, being faithful to Him even to the shedding of thy blood. Wherefore, as a martyr thou hast received a crown for thy pangs from the right hand of Christ our God, Whom do thou earnestly entreat, that we be saved who hymn thee, O glorious King Olav.
At God is the Lord, the troparion of the saint, twice; Glory, Now & ever: Theotokion.
Canon of the saint, with 4 troparia, the acrostic whereof is Save thy people, eternal king of Norway, in Tone V
Irmos: Bringing battles to nought with His upraised arm, Christ overthrow horse and rider in the Red Sea, and save Israel, who singeth a hymn of victory.
Save Thy people, the New Israel, O Christ mighty in battles, that with Thy holy one, the right-believing passion-bearer Olav, we may sing to Thee a hymn of victory.
As one mighty, the holy Olav called his people to Christ, lifting up the precious Cross as a battle-standard; and he led them boldly to salvation, singing a hymn of victory.
Valiant and brave, the wondrous Olav defended the Faith against the heathen foe, prevailing over them in battle, and singing unto Christ our God a hymn of victory.
Theotokion: Eden’s delights did we forfeit when Adam, our first father, ate the fruit of disobedience, O all-pure Virgin; but through thy humble obedience we have regained what was lost.
Irmos: God is King over the nations. God sitteth on His holy throne. And with understanding we sing unto Him as King and God. The all-powerful God, Who is King of all, set the holy Olav over Norway, that his nation might sing unto Christ with understanding.
Heathen idols didst thou overturn and cast into the flames, O saint, for thou didst understand them to be demonic snares.
Ye people of Norway, exalt the martyred King Olav with hymns of praise, singing with understanding unto God, the King of kings!
Theotokion: Pure and unblemished wast thou, O Lady, like a ewe-lamb fit to sacrifice unto God; wherefore, we hymn thee with understanding.
Sessional hymn, in Tone IV: Spec. Mel.: Having been lifted up on the Cross
Having attained godly wisdom and understanding, with steadfastness of soul thou didst tend the flock entrusted to thee; and, slain in battle by the pagan hordes, thou didst receive a martyr’s crown. Wherefore, we cry out to thee, O Olav: Entreat Christ God, that He grant remission of offences unto those who with love honour thy holy memory.
Glory…, Now & ever…, Theotokion
Though I am a lover of sin, O all-pure one, yet do I beseech thee, who gavest birth unto the sinless God Who taketh away the sins of the world, to have pity on my most sinful soul, and to wash away my many sins; for thou art the cleansing of the sinful, the salvation and preservation of the faithful.
Or this Stavrotheotokion
She who in these latter days gave birth unto Thee, Who wast begotten of the unoriginate Father, O Christ, beholding Thee suspended upon the Cross, cried aloud: Woe is me, O my most beloved Jesus! O my Son, who art glorified as God by the angels, how art Thou now crucified by iniquitous men? I hymn Thee, O Long-suffering One!
Irmos: I heard report of Thee, O Lord, and was afraid; I understood Thy dispensation, and glorified Thee, Who alone lovest mankind.
Exulting in soul at his baptism, the holy Olav understood the dispensation of the Lord Who loveth mankind, and he glorified Him.
Over all Norway, O glorious king, didst thou wisely spread report of the one God, recounting unto all how He loveth mankind.
Proclaiming the dispensation of the Lord and the salvation of man, O blessed king, thou didst bring the light of glory to thy people.
Theotokion: Let all the hosts of heaven now join with us to form a single chorus, glorifying the pure Mother of the Lord Who alone loveth mankind
Irmos: O Lord our God, take us for Thy possession. O Lord, besides Thee we know none other; we call upon Thy name. Shine forth light upon all.
Ever invoking the name of the Lord thy God, O most pious Olav, thou didst shine forth the light of the Christian Faith throughout thy realm.
Exalting Christ above all, Olav the king abolished the vile sacrifices and laws of the pagans, for he acknowledged none other God than the Lord.
Thou didst take possession of Norway, which was given thee by the Lord our God, O holy one, that His light might shine forth upon all thy people.
Theotokion: Enlightened by the grace whereof thou art full, O holy Queen, we call upon thee, the fount of loving-kindness: Shine forth the light of God upon us all!
Irmos: O Christ Master, still Thou the sea of the passions which rageth with a soul-destroying tempest, and lead me up from corruption, in that Thou art compassionate.
Rebellious pagans, sunk in soul-destroying darkness, drove Olav from his throne; but, moved by love for Christ, he returned to triumph over heathen darkness.
Nidaros groaned with lamentation when thou wast slain in battle, O pious king; but when thy sacred relics were found to be incorrupt, thy city rejoiced exceedingly.
All honour and reverence did thy people render unto thine incorrupt remains, O glorious one, raising up a magnificent church for Christ, wherein to house thy shrine.
Theotokion: Lead us up from the raging deep of corruption, O Virgin Mistress, lest, tempest-tossed, our souls perish utterly, sinking in the sea of our unseemly passions
Kontakion, in Tone VIII: Spec. Mel.: To thee, the champion leader
With the faithful of Norway let us praise the divinely wise king as is meet, for he was a most excellent champion of piety and an undaunted martyr for the Truth of Christ. As he hath boldness before the Lord our God, let us beseech him to ask mercy for us who glorify him, that with gladness we may cry aloud: Rejoice, O ever-memorable Olav!
Ikos: The Norwegian land and flock have thee as one living even after death: a most precious gift, riches which cannot be stolen, a great helper, a mighty and loyal ally. Wherefore, on the day of thy commemoration we offer thee hymns of praise, and in gladness we cry out to thee such things as these:
Rejoice, scion of a valiant nation; rejoice, adornment of the people of the North!
Rejoice, for in thy youth thou didst embrace the precepts of the Christian Faith; rejoice, unshakable pillar of Orthodoxy!
Rejoice, planter and nurturer of the Holy Church in thy realm; rejoice, thou who didst abolish the sacrifices of the heathen and cast down the images of their false gods.
Rejoice, good shepherd who didst laid down thy life for the reason-endowed sheep; rejoice, for thou didst willingly shed thy blood for the Lord!
Rejoice, for for His sake thou hast been reckoned among the martyrs and received a place in their choir; rejoice, for in thee do all true Christians boast!
Rejoice, for throughout the world hath thy glory spread; rejoice, our helper and deliverer!
Rejoice, O ever-memorable Olav!
Irmos: All-laudable and all-glorious is Thy name for all ages, O Lord God of our fathers! And all-glorious art Thou, for Thou art righteous in all that Thou hast done for us.
King of kings and Lord of lords, Christ the Master hath glorified His faithful servant, Olav of Norway, who planted the Christian Faith in the lands of the Norsemen.
In the heavens the righteous Olav joineth his holy king the wise Prince Yaroslav, the venerable Anna, and the pious Vladimir, their son ever entreating the Lord for our sake.
Norway hath shone forth with the splendour of the glory of God, outshining the material glories of the boreal lights in the radiance of the blessed Olav, its eternal king.
Theotokion: Glory and honour are ever thy due, O all-immaculate Mother, and deserving of all praise is thy holy name; for thou gavest birth ineffably to the righteous Judge.
Irmos: O ye people, hymn Christ the King, Whom the cherubim hymn and the seraphim glorify, and exalt Him supremely for all ages!
O ye people of Norway, hymn Christ the King, Whom the right-believing King Olav hath taught you to exalt supremely for all ages!
Full of grace divine, the holy Olav exulteth with jubilation, interceding with Christ the King on behalf of the Christian people.
Now doth the blessed Olav stand with boldness before the all-holy Trinity, unceasingly rendering praise with all the spiritual ranks.
Theotokion: O ye people, let us join with all the heavenly hosts, to glorify the Mother of the Infinite One, and magnify her above all unto the ages.
Irmos: With oneness of mind, we, the faithful, magnify thee, the Mother of God, who, in manner past understanding and recounting, ineffably gavest birth in time to the Timeless One.
Rouen witnessed thy rebirth in the font of Christian baptism, and Trondheim beheld thy martyr’s death, whereby thou didst enter the timeless kingdom, O sanctified Olav.
With one heart and one mouth let us magnify the holy king of Norway, who therein sowed the seed of faith for the Lord of the harvest, and hath reaped the wheat of grace in abundance.
All ye faithful, form a single choir, and magnify the pious King Olav, who labored with diligence for his Master and hath received from His hand rewards past understanding and recounting.
Theotokion: Ye faithful, in Orthodox manner let us magnify the all-holy Theotokos, who in manner past understanding and recounting gave birth to the only infinite and transcendent God.
Exapostilarion: Spec. Mel.: Hearken, ye women
Let us earnestly praise today the royal intercessor for the Norwegian realm: Olav the right-believing passion-bearer, who, zealous with zeal for the one true God, set pagan falsehood at nought and cast down the idols thereof, and boldly preached the Christian Faith, shedding his blood for the Lord.
O merciful Queen of heaven, Bride of God, divine Mistress, Mother of the King of all, blossom of virginity, splendour of the angels, adornment of heavenly beings, impregnable refuge of sinners: With fitting laudation we lift our voices to hymn thee, O all-holy one, as our fervent intercessor without peer.
Aposticha stichera from the Octoechos; and Glory: Idiomelon, in Tone VI
Let us bless wondrous Olav the King, the warrior of Christ, courageous in battle, who in virtue was harder than adamant, the valiant champion of the Church of God, the unshakable tower of piety, who was shown to be a martyr for the Christian Faith, and standeth ever before the throne of Christ, praying on our behalf.
Now & ever: Theotokion, or this stavrotheotokion, in the same tone: Spec. Mel.: Having set all aside
O all-pure Mistress, a sword pierced thy heart, as Symeon said, when thou didst behold Him Who shone forth from thee in manner past recounting lifted up on the Cross by the iniquitous as One condemned, given vinegar and gall to drink, His side pierced, His hands and feet run through with nails; and, lamenting, thou didst exclaim, crying out maternally: What is this new mystery, O my Child most sweet?
At the Liturgy
Prokimenon, in Tone III
O sing unto our God, sing ye; sing unto our King, sing ye.
Stichos: Clap your hands, all ye nations; shout unto God with a voice of rejoicing.
Epistle to the Ephesians, §233 [Eph. 6: 10-17]
Brethren: Be strong in the Lord, and in the power of His might. Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; and your feet shod with the preparation of the gospel of peace; above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
Alleluia, in Tone VI
Stichos: I have raised up one chosen out of My people.
Stichos: For My hand shall be unto Him an ally.
Gospel according to John, §35, from the midpoint [Jn. 10: 1-9]
The Lord said to the Jews who came to Him: Verily, verily, I say unto you: He who entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber. But he who entereth in by the door is the shepherd of the sheep. To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out. And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. And a stranger will they not follow, but will flee from him; for they know not the voice of strangers. This parable spake Jesus unto them; but they understood not what things they were which He spake unto them. Then said Jesus unto them again: Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep. All who ever came before Me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them. I am the door: by Me if any man enter in, he shall be saved, and go in and out, and find pasture.
In everlasting remembrance shall the righteous be; he shall not be afraid of evil tidings.